[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Index by Month]

Re: [Fwd: BOUNCE apisto@admin.listbox.com: Message too long (over 8000 chars)]



Well,

They seem to translate where possible, but with place names & native names
they transliterate them. Tomoko, wasn't that the way they did it with A. sp.
Mamoré Blue? They transliterated "Mamoré" and translated "Blue".

Mike Wise

Tomoko Schum wrote:

> Mike Wise wrote:
>
> >Japanese translate the German names of >most
> apistos into Japanese.
>
> Do you mean "transliterate"?
>
> Tomoko
>
> -------------------------------------------------------------------------
> This is the apistogramma mailing list, apisto@listbox.com.
> For instructions on how to subscribe or unsubscribe or get help,
> email apisto-request@listbox.com.
> Search http://www.digital.com for "Apistogramma Mailing List Archives"!





-------------------------------------------------------------------------
This is the apistogramma mailing list, apisto@listbox.com.
For instructions on how to subscribe or unsubscribe or get help,
email apisto-request@listbox.com.
Search http://www.digital.com for "Apistogramma Mailing List Archives"!