Frank O'Carroll wrote: > this bounce because it was too long. Try editing and resend > thanks, frank > > Subject: BOUNCE apisto@admin.listbox.com: Message too long (over 8000 chars) > > -------- Original Message -------- > > Message-ID: <3AE6F403.C3433BA2@bewellnet.com> > Date: Wed, 25 Apr 2001 09:57:55 -0600 > From: Mike & Diane Wise <apistowise@bewellnet.com> > Reply-To: apistowise@bewellnet.com > X-Mailer: Mozilla 4.7 [en] (Win95; U) > X-Accept-Language: en > MIME-Version: 1.0 > To: apisto@listbox.com > Subject: Re: Apistogramma Tiger Stripe > References: <3AE498E7.12293428@bewellnet.com> <3AE61923.45CEF23A@videotron.ca> > Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 > Content-Transfer-Encoding: 8bit > > I had no intention of "flaming" Gary, who I respect greatly. I shouldn't have > assumed he did not do diligent research on this fish before publishing the name. > For this I sincerely apologize. But with all due respect to Gary & Ingo, I will > stick with my opinion - and it is just my opinion - that A. sp. Tiger-stripe is > the same species as the fish I prefer to call A. sp. Masken. I am limited to the > photos in Gary's article, but to me the dark markings appear identical to those of > the fish that are called A. sp. Masken by Koslowski. I must admit that my mentor, > Ingo Koslowski, splits fish into more forms than I would, however. > > As I've said before, the influx of new regani-group species from Peruvian > exporters is driving me crazy. This species, > however, is fairly distinctive when compared to other Peruvian species. Right now > the only species that are similar are A. cf. sp. Masken (Juruá) from the upper Rio > Juruá of western Brazil & A. sp. São Gabriel/Alto Negro from the Rio Negro of > Brazil. It is true there is no "type" specimen for an undescribed species that we > can use as a reference. Therefore we must use the next bestthing. That would be > the original published photos or fish, if available. It may not be perfect, but in > this imperfect world it's about as good as it gets. > > So right now Gary & I disagree on the placement of this fish. We both have our own > opinion and, like everyone else, we are > entitled to our opinion. With more information these opinions can change. I know > mine have changed many times over the years. Who knows, maybe it will change here, > too. I was happy to learn recently that DNA studies are finally getting started on > apistos. Maybe in a few years (decades?) we will have enough data to understand > which forms are true species and which are geographic populations of valid > species. > > With regard to all the names & the list that will eventually be on the ASG web > site, it won't be perfect. Even the list of scientifically described species has > its problems (e.g. is either A. sp. Mamoré or A. cf. trifasciata Guaporé the same > as A. maciliensis; is A. roraimae the same as A. gibbiceps?). This is no reason > not to try. I feel that it will help more than hinder. > > With regard to names, I have my own opinion. The following is from the > introduction to my species list: > > "Another problem has arisen with the increase in forms. This is the multiplicity > of names given to a single form by several different suppliers. The following list > was made to alleviate some of the confusion and help you recognize a species/form > listed under a different name. The bold names are my preferred names for what I > feel are valid forms. They are my personal > preferences. They may not be the best known names for the fish in question. I > chose my preferred names based on the name that most accurately describes the > fish. Names with known collecting data take preference over names that describe > the physical features of a species. In forms without collecting data, names > describing special features are preferred over names dedicated to a collector or > hobbyist." > > I personally don't care what language a name is in. I usually use the name under > which a fish is originally listed, be it English (A. sp. Lyretail "Panduro"), > German (A. sp. Erdfresser/Earth-eater), Japanese (A. sp. Malome), Spanish (A. sp. > Carapintada/Painted-head) or any other language - if it works with the statement > above. Since most new species are introduced to the hobby in German publications, > most newly introduced fish have German names. I see no reason for each species to > have its own special name in English, however. After all, we all know what A. sp. > Rotpunkt is without calling it something like "A. sp. Zipper-band" or "A. sp. > Caquetá". I have no problem with translating the name (A. sp. Red-spot instead of > A. sp. Rotpunkt) however. I usually use the original name along with its English > translation (e.g. A. sp. Smaragd/Emerald), but a completely different name creates > problems (e.g. A. sp. Erdfresser in Germany; A. sp. Lyretail Purus in the US, & A. > sp. Rondonia in Japan). BTW the Japanese translate the German names of most > apistos into Japanese. The English speaking hobby should at least do the same. > That's why I've never wanted to give a name to a species newly entering the > English speaking hobby. > > Mike Wise > > Frauley Elson wrote: > > > Hi, > > Normally I?d send this sort of thing privately, as Mike should have to > > me, before posting to the list. However, Mike questions my research on > > the ?sp. tiger stripe? hobby name, and I question his. > > Had he asked, I?d have told him I had a correspondence with Ingo > > Koslowski about the fish, before I wrote the article last year. While > > its affinities are interesting to discuss, it is certainly not sp > > Masken. > > > > I'm aware of the photos Mike offers for his shot at IDing the fish. I've > > seen quite a few of the actual fish as well. I think it's a little too > > complicated to fit neatly on the synonyms list offered. This message > > underscores a concern I have. I think the list project is a bit like > > herding mice. How many pop names exist for each undescribed fish, or > > how many fish exist for each name? I have a likely candidate to be sp > > "masken" in my basement. Its solid markings have no relation to those of > > sp "tiger stripe". Then again, I wouldn?t guess at how many fish have > > been exported as "masken", or which photo(s) Mike has looked at. With no > > type specimens for reference, it strikes me as a lost cause. > > > > Those who got through the list Mike offered will have noted no other > > untranslated English names. They will also have noted a glaring lack of > > Japanese names. The American hobby seems in love with the obscurity of > > using popular German names (the sp designations in hobby literature are > > just that - temporary tags on undescribed animals used so hobbyists will > > be able to I.D the fish they want - when the proper work is done, these > > names will get flushed). The Japanese have no such problem - they give > > the new Apistos their collectors find and importers receive Japanese sp > > designations and get on with it. I believe English speakers can do the > > same. > > > > -Gary Elson > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > This is the apistogramma mailing list, apisto@listbox.com. > > For instructions on how to subscribe or unsubscribe or get help, > > email apisto-request@listbox.com. > > Search http://www.digital.com for "Apistogramma Mailing List Archives"! ------------------------------------------------------------------------- This is the apistogramma mailing list, apisto@listbox.com. For instructions on how to subscribe or unsubscribe or get help, email apisto-request@listbox.com. Search http://www.digital.com for "Apistogramma Mailing List Archives"!