[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Fwd: RE: panduro vs.
- Subject: Fwd: RE: panduro vs.
- From: "Ed Pon" <edpon@hotmail.com>
- Date: Thu, 04 Dec 1997 07:39:14 PST
>Further on Ken's thought - where did Pandurini come from??? It is
>clearly from the "Panduro" root, but makes less sense than "Panduroi"
or
>"Panduro" would have as a temporary name. Perhaps it was just one of
>those bag mispellings on the first shipment?
>
>When the fish was first exported, what was it called. If Panduro
>himself was the first exporter, did he coin the name, or did it come
>later. If he did not coin the name, who did and when?
The first time I saw the pandurini was at a lecture given by Uwe Romer
at the San Francisco Aquarium Society. I don't recall exactly how long
ago it was, but the pandurini was brought in by Uwe Romer and David
Soares as a new fish and called an apistogramma "blue sky". I was told,
and I don't remember by whom, that pandurini or pandorini (I didn't even
know what the spelling was at the time) translates from German (I'm not
German speaking) as "blue sky". I believe that the source of this
information had been either talking to Uwe Romer or David Soares on this
topic (but I could be wrong). Does anybody out there know if "blue sky"
translates to anything in German that even remote resembles pandurini.
______________________________________________________